It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

La tendresse Karaoke - Marie Laforêt

Tämä tallenne on cover-versio kappaleesta La tendresse, jonka teki tunnetuksi Marie Laforêt

Sisältää seuraavat tiedostomuodot:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

CDG formaatti (jota myös kutsutaan nimellä CD+G or MP3+G) on yhteensopiva useimpien karaokelaitteiden kanssa. Se sisältää MP3 raidan ja sykronoidut lyriikat.

MP4 tiedostot toimivat ongelmitta MAC OS X ja Windows7:ssä.
Jos käytät Windows XP:tä tai Vistaa, toistoon soveltuu Windows Media Player 12.

Tämä tiedostomuoto sopii ilmaiseen KaraFun Windows Player-ohjelmaan,. Sen avulla voit kytkeä päälle tai pois taustalaulun ja ohjelaulun sekä muuttaa sävellajia tai tempoa.

Ostosi antaa sinulle oikeuden ladata ostamaasi videota niin paljon kuin haluat kaikissa näissä tiedostomuodoissa.

Tietoja

Tempo: vaihtelee (temmossa 129 BPM)

Samassa sävellajissa kuin alkuperäinen: F♯m

Kesto: 02:21 - Esikuuntele: 00:53

Julkaisuvuosi: 1963
Tyylilajit: Ranskalainen varietee, Ranskaksi
Säveltäjä: Yves Adrien Hubert Giraud
Lauluntekijä: Noël Roux

Kaikki tallennettavat tiedostot ovat taustanauhoja, ne eivät ole alkuperäisiä äänitteitä.

Sanat La tendresse

On peut vivre sans richesse presque sans le sou
Des seigneurs et des princesses y'en a plus beaucoup
Mais vivre sans tendresse on ne le pourrait pas
Non non non non on ne le pourrait pas
On peut vivre sans la gloire qui ne prouve rien
Être inconnu dans l'histoire et s'en trouver bien
Mais vivre sans tendresse il n'en est pas question
Non non non non il n'en est pas question
Quelle douce faiblesse quel joli sentiment
Ce besoin de tendresse qui nous vient en naissant vraiment vraiment vraiment
Dans le feu de la jeunesse naissent les plaisirs
Et l'amour fait des prouesses pour nous éblouir
Oui mais sans la tendresse l'amour ne serait rien
Non non non non l'amour ne serait rien
Un enfant vous embrasse parce qu'on le rend heureux
Tous nos chagrins s'effacent on a les larmes aux yeux mon Dieu mon Dieu mon Dieu
Dans votre immense sagesse immense ferveur
Faites donc pleuvoir sans cesse au fond de nos cœurs
Des torrents de tendresse pour que règne l'amour
Règne l'amour jusqu'à la fin des jours

Kaikki edelleenjulkaiseminen kielletty

Ilmoita virheestä sanoituksessa

Lähetä Kumoa