It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

The Mummers' Dance (Single versio) Karaoke - Loreena McKennitt

Tämä tallenne on cover-versio kappaleesta The Mummers' Dance, jonka teki tunnetuksi Loreena McKennitt
Single versio Remix

Sisältää seuraavat tiedostomuodot:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

CDG formaatti (jota myös kutsutaan nimellä CD+G or MP3+G) on yhteensopiva useimpien karaokelaitteiden kanssa. Se sisältää MP3 raidan ja sykronoidut lyriikat.

MP4 tiedostot toimivat ongelmitta MAC OS X ja Windows7:ssä.
Jos käytät Windows XP:tä tai Vistaa, toistoon soveltuu Windows Media Player 12.

Tämä tiedostomuoto sopii ilmaiseen KaraFun Windows Player-ohjelmaan,. Sen avulla voit kytkeä päälle tai pois taustalaulun ja ohjelaulun sekä muuttaa sävellajia tai tempoa.

Ostosi antaa sinulle oikeuden ladata ostamaasi videota niin paljon kuin haluat kaikissa näissä tiedostomuodoissa.

Tietoja

Versiossa on mukana taustalaulajia (taustalauluilla tai ilman KFN versiossa)

Tempo: vaihtelee (temmossa 118 BPM)

Samassa sävellajissa kuin alkuperäinen: Dm

Kesto: 04:07 - Esikuuntele: 01:49

Julkaisuvuosi: 1996
Tyylilajit: Etninen musiikki, Englanniksi
Alkuperäinen lauluntekijä: Loreena McKennitt, Roby Lakatos, Cseki Kalman

Kaikki tallennettavat tiedostot ovat taustanauhoja, ne eivät ole alkuperäisiä äänitteitä.

Sanat The Mummers' Dance

When in the springtime of the year
When the trees are crowned with leaves
When the ash and oak and the birch and yew are dressed with ribbons fair
When owls call the breathless moon in the blue veil of the night
The shadows of the trees appear amidst the lantern light
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay
Who will go down to the shady groves and summon the shadows there
And tie a ribbon on those sheltering arms in the springtime of the year
The songs of the birds seem to fill the wood that when the fiddler plays
All their voices can be heard long past their woodland days
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay
So they linked their hands and danced round in circles and in rows
And so the journey of the night descends when all the shades are gone
A garland gay we bring you here and at your door we stand
It is a sprout well budded out the work of our lord's hand
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay

Kaikki edelleenjulkaiseminen kielletty

Ilmoita virheestä sanoituksessa

Lähetä Kumoa