It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Comment ça va Karaoke - The Shorts

Tämä tallenne on cover-versio kappaleesta Comment ça va, jonka teki tunnetuksi The Shorts
Hollantilainen versio

Sisältää seuraavat tiedostomuodot:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

CDG formaatti (jota myös kutsutaan nimellä CD+G or MP3+G) on yhteensopiva useimpien karaokelaitteiden kanssa. Se sisältää MP3 raidan ja sykronoidut lyriikat.

MP4 tiedostot toimivat ongelmitta MAC OS X ja Windows7:ssä.
Jos käytät Windows XP:tä tai Vistaa, toistoon soveltuu Windows Media Player 12.

Tämä tiedostomuoto sopii ilmaiseen KaraFun Windows Player-ohjelmaan,. Sen avulla voit kytkeä päälle tai pois taustalaulun ja ohjelaulun sekä muuttaa sävellajia tai tempoa.

Ostosi antaa sinulle oikeuden ladata ostamaasi videota niin paljon kuin haluat kaikissa näissä tiedostomuodoissa.

Tietoja

Versiossa on mukana taustalaulajia (taustalauluilla tai ilman KFN versiossa)

Sama tempo kuin alkuperäisessä: 127.975 BPM

Samassa sävellajissa kuin alkuperäinen: G, A♭

Kesto: 03:35 - Esikuuntele: 01:15

Julkaisuvuosi: 1983
Tyylilajit: Synthpop, Iskelmä, Ranskalainen varietee, Ranskaksi, Hollanniksi
Alkuperäinen lauluntekijä: Eddy Elias Heer
Adapteri: Goldera C

Kaikki tallennettavat tiedostot ovat taustanauhoja, ne eivät ole alkuperäisiä äänitteitä.

Sanat Comment ça va

Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours
Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours 'S avonds aan de Seine in een discotheek
Zag ik toen die kleine die lachend naar me keek
Zij liep plotseling in mijn richting dat was toen mijn kans
Ik zocht snel naar m'n woorden zei toen in mijn beste Frans
Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours
Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours
Denk ik aan dat meisje dan raak ik van de wijs
Nachten kan ik dromen van die tijd in Parijs
We waren aldoor samen samen bij elkaar
Maar lang mocht dat niet duren nu ben ik hier en zij is daar
Misschien dat ik ooit weer terug ga ik wou maar dat dat kon
Dan zeg ik weer die woorden waar alles mee begon
Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours
Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours
Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours
Comment ça va ?
Comme-ci, comme-ci comme-ci, comme ça
Tu ne comprends rien à l'amour rester la nuit, rester toujours

Kaikki edelleenjulkaiseminen kielletty

Ilmoita virheestä sanoituksessa

Lähetä Kumoa