It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

La langue de chez nous Karaoke - Yves Duteil

Tämä tallenne on cover-versio kappaleesta La langue de chez nous, jonka teki tunnetuksi Yves Duteil

Sisältää seuraavat tiedostomuodot:

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

CDG formaatti (jota myös kutsutaan nimellä CD+G or MP3+G) on yhteensopiva useimpien karaokelaitteiden kanssa. Se sisältää MP3 raidan ja sykronoidut lyriikat.

MP4 tiedostot toimivat ongelmitta MAC OS X ja Windows7:ssä.
Jos käytät Windows XP:tä tai Vistaa, toistoon soveltuu Windows Media Player 12.

Tämä tiedostomuoto sopii ilmaiseen KaraFun Windows Player-ohjelmaan,. Sen avulla voit kytkeä päälle tai pois taustalaulun ja ohjelaulun sekä muuttaa sävellajia tai tempoa.

Ostosi antaa sinulle oikeuden ladata ostamaasi videota niin paljon kuin haluat kaikissa näissä tiedostomuodoissa.

Tietoja

Versiossa on mukana taustalaulajia (taustalauluilla tai ilman KFN versiossa)

Tempo: vaihtelee (temmossa 116 BPM)

Samassa sävellajissa kuin alkuperäinen: F

Kesto: 03:50 - Esikuuntele: 01:25

Julkaisuvuosi: 1985
Tyylilajit: Ranskalainen varietee, Ranskaksi
Alkuperäinen lauluntekijä: Yves Duteil

Kaikki tallennettavat tiedostot ovat taustanauhoja, ne eivät ole alkuperäisiä äänitteitä.

Sanat La langue de chez nous

C'est une langue belle avec des mots superbes qui porte son histoire à travers ses accents
Où l'on sent la musique et le parfum des herbes le fromage de chèvre et le pain de froment
Et du Mont Saint-Michel jusqu'à la Contrescarpe en écoutant parler les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe et qu'il en a gardé toutes les harmonies
Dans cette langue belle aux couleurs de Provence où la saveur des choses est déjà dans les mots
C'est d'abord en parlant que la fête commence
Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau
Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivières
Elles répondent aux méandres au vent dans les roseaux
Parfois même aux torrents qui charrient du tonnerre en polissant les pierres sur le bord des ruisseaux
C'est une langue belle à l'autre bout du monde une bulle de France au nord d'un continent
Sertie dans un étau mais pourtant si féconde enfermée dans les glaces au sommet d'un volcan
Elle a jeté des ponts par-dessus l'Atlantique
Elle a quitté son nid pour un autre terroir
Et comme une hirondelle au printemps des musiques elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs
Nous dire que là-bas dans ce pays de neige elle a fait face aux vents qui soufflent de partout
Pour imposer ses mots jusque dans les collèges et qu'on y parle encore la langue de chez nous
C'est une langue belle qui sait la défendre
Elle offre des trésors de richesses infinies
Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie
Et de l'île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe en écoutant chanter les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe et qu'il a composé toute une symphonie
Et de l'île d'Orléans jusqu'à la Contrescarpe en écoutant chanter les gens de ce pays
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe et qu'il a composé toute une symphonie

Kaikki edelleenjulkaiseminen kielletty

Ilmoita virheestä sanoituksessa

Lähetä Kumoa